Молитва Матери: 31 января 1914 года
Пусть каждое утро наша мысль пылко возностится к Тебе, спрашивая Тебя, как мы можем лучше проявлять Тебя и служить Тебе. Пусть в каждое мгновение среди многочисленных выборов, которые мы можем совершить и которые, несмотря на их видимую незначительность, всегда имеют огромное значение – поскольку в соответствии с нашим решением мы подчиняемся той или иной категории детерменизмов – пусть в каждый момент наше отношение будет соответствовать Твоей божественной Воле, которая будет определять наш выбор и, таким образом, это Ты будешь направлять всю нашу жизнь. В соответствии с сознанием, в котором мы находимся, принимая решение, мы подчиняемся детерменизму того порядка реальности, в котором мы являемся сознательными; откуда следуют последствия, зачастую непредвиденные и нежелательные, которые противоречат общему направлению жизни и формируют препятствия, иногда ужасные, которые затем необходимо продолевать. Поэтому, О Господи, Божественный Владыка любви, мы хотим быть сознательными о Тебе, и о Тебе одном, отождествляться с Твоим верховным законом каждый раз, когда мы принимаем решение, каждый раз, когда мы выбираем, чтобы это могло стать Твоей волей, которая определяет нашу жизнь; и чтобы наша жизнь, таким образом, стала эффективно и интегрально посвящена Тебе.
В Твоём свете мы узрим, в Твоём Знании мы поймём, в Твоей Воле мы реализуем.
*
Que chaque matin notre pensée monte avec ferveur vers Toi, Te demandant ce que nous pouvons faire de mieux pour Te manifester et Te servir. Qu’à chaque minute dans les multiples choix que l’on peut faire et qui, malgré leur apparente insignifiance, sont toujours d’une grande importance — puisque suivant notre décision nous nous soumettons à une catégorie de déterminismes ou à une autre, — qu’à chaque minute notre attitude soit telle que ce soit Ta divine volonté qui détermine notre choix et qu’ainsi ce soit Toi qui orientes toute notre vie. Suivant la conscience dans laquelle nous nous trouvons au moment où nous prenons une décision, nous nous soumettons au déterminisme de l’ordre de réalités dans lequel nous sommes conscients, d’où des conséquences souvent imprévues et fâcheuses, en contradiction avec l’orientation générale de la vie et formant des obstacles parfois terribles à surmonter ensuite. Nous voulons donc, Seigneur, Divin Maître d’amour, être conscients de Toi et de Toi seul, être identifiés à Ta suprême loi chaque fois que nous nous déciderons, chaque fois que nous choisirons, afin que ce soit Ta volonté qui nous détermine; et que notre vie Te soit ainsi effectivement et intégralement consacrée.
Dans Ta lumière nous verrons, dans Ta connaissance nous saurons, dans Ta volonté nous réaliserons.
*
Every morning may our thought rise fervently towards Thee, asking Thee how we can manifest and serve Thee best. At every moment in the manifold choices which we can make and which, despite their apparent insignificance, are always of great importance – since according to our decision we become subject to one category of determinisms or another – at every moment may our attitude be such that Thy divine Will may determine our choice and that thus it may be Thou who directest our entire life. According to the consciousness in which we are when taking a decision, we become subject to the determinism of the order of realities in which we are conscious; whence the consequences, often unforeseen and troublesome, that are contradictory to the general orientation of one’s life and form obstacles which are sometimes terrible to overcome later. Therefore, O Lord, Divine Master of love, we want to be conscious of Thee and Thee alone, be identified with Thy supreme law each time we take a decision, each time we choose, so that it may be Thy Will which moves us, and that our life be thus effectively and integrally consecrated to Thee.
In Thy Light we shall see, in Thy Knowledge we shall know, in Thy Will we shall realise.